「ナイロビの蜂」

「ナイロビの蜂」映画チラシ★映画基礎データー★
「ナイロビの蜂」
2005年 アメリカ映画
監督 フェルナンド・メイレレス
脚本 ジェフリー・ケイン
主演 レイチェル・ワイズ

mixi(ミクシー)「独身社会人映画ファンコミュニティ」に入ろう!

独身社会人映画ファンML に入ろう!! [MLの詳細]
メールアドレス

それは、しばしの別れのはずだった。
英国外務省一等書記官のジャスティン(レイフ・ファインズ)は、
ナイロビの空港からロキへ旅立つ妻テッサ(レイチェル・ワイズ)を見送った。
「行ってくるわ」「じゃ2日後に」それが妻と交す最後の会話になるとも知らずに……。
ジャスティンに事件を報せたのは、
高等弁務官事務所長で、友人でもあるサンディ(ダニー・ヒューストン)だった。
テッサは車で出かけたトゥルカナ湖の南端で殺された。
彼女は黒人医師アーノルドと共に、
スラムの医療施設を改善する救援活動に励んでいた。
今回もその一環のはずだったが、同行したアーノルドは行方不明、
警察はよくある殺人事件として事件を処理しようとした。

「君は革命家だ」「あなたはマフィンね」
妻との初めての出逢いを思い起こすジャスティン。
上司の代理で講演会を開いたとき、
聴取席から鋭い舌鋒で攻撃してきた情熱的な活動家がテッサだった。
性格も育ってきた環境も全く異なる2人は、それゆえに惹かれあい、恋におちた。
「あなたといると安心なの」
赴任先のアフリカへ連れて行ってほしい、それがテッサからのプロポーズだった。
正義のためなら権力を握る相手にも臆せず立ち向かうテッサは、
ジャスティンの社会的立場に波風を立て始める。
しかし、ガーデニングが唯一の趣味で事なかれ主義のジャスティンは、
見ないふりを通していた。
その上テッサが妊娠したため、
ジャスティンは我が子の誕生を心待ちにする幸せな時間だけを生きていた。

不運にも子供は死産だった。
悲しみを振り払うためか、退院後、テッサは救援活動にのめりこんでいく。
テッサは大手製薬会社がアフリカの貧しい人々を使って
新薬の実験をしていることに気付く。
しかもどうやらその新薬には問題があるらしい…。
独自の調査レポートを作成し、外務省に密告した数日後、
テッサは帰らぬ人となってしまう。

「なぜ僕を巻き込みたくないと?」「あなたを守るためよ」
テッサのパソコンや書類を押収する警察や、
“持ち去った物を返してくれ”という
同僚サンディからテッサ宛の愛の言葉をつらねた手紙、
ようやくジャスティンは何かがおかしいと気付き、
テッサの死の真相を独自に調べ始めることを決意する。
そして、テッサがレポートを渡した大手製薬会社の経営責任者ケニーに会いに行った直後、
ジャスティンはロンドンに呼び戻され、ペレグリンから休暇を言い渡される。

ロンドンには、無条件で信頼できる人物がいた。
テッサのいとこで兄妹以上の絆で結ばれていた弁護士のハムだ。
彼がテッサから頼まれた調査の結果から、
大手製薬会社と外務省のアフリカ局長ペレグリンの癒着にたどり着くジャスティン。
彼はまたテッサとハムのメールから、彼女の身の潔白を知るのだった。
テッサが暮らしていた部屋を訪ね、愛に満ちた日々をかみしめるジャスティン。
あの時もあの瞬間も、
いつだってテッサは全身全霊で自分を愛してくれていた──。
泣き崩れるジャスティンが立ち上がったとき、もう迷いはなかった。
彼はテッサの想いを遂げるため、陰謀が渦巻く世界へと旅立つ。
そこで彼が見つけたものは・・・。

迷える人々の“オーラ”を見て占う江原啓之が、
いつもの羽織袴姿でテレビ・スポットに出ていて「奇跡が起こる」なんていうものだから、
すっかり霊界系の映画だとばかり思ってました。
アフリカ版「ゴースト」とか。爆。
レイフ・ファインズは陶芸はしなかったが、庭弄りをしています。
あの世から嫁のレイチェル・ワイズが旦那のレイフ・ファインズのところにやってきて、
悪い奴らをやっつける。
うん、面白いかもしれない。

ところが映画は甘いラブストーリーとは無縁の展開で、
アフリカの貧困と欧米の政治的な駆け引きと、医薬会社の陰謀が
うずまくスパイ映画のようだ。
死んだレイチェル・ワイズがいつ、姿を現すのか固唾を呑んで待っていたんだけど、
1時間たっても2時間過ぎてもゴーストは現れない。

『シティ・オブ・ゴッド』のフェルナンド・メイレレス監督の新作です。
原作は冒険小説の巨匠ジョン・ル・カレの『ナイロビの蜂』。
くだらない話でもないし、つまらない映画でもないんですが、
配給会社の見当違いの宣伝に惑わされて楽しみ損ねました。
最近、そういう洋画が多くってねえ。

江原氏の言っている「奇跡」というのは、もっと比喩的な意味で使われていることが、
試写会場で配布されたチラシの読み物から判断できるんですが、
数十秒のTVスポットから、正確に内容を判断するのは無理というものです。
見当違いの宣伝というより、ひねりすぎの宣伝というべきか?
アメリカでは口コミでお客を呼んでヒットに繋がったようです。
日本の配給会社も、意図的に口コミを広げたかったらしいのですが、
ああいったものは通常の試写会などで手が打てるものではないので、
仕掛けを考え直すべきですね。
ポストイットに感想を書かせて、街頭の大判ポスターにぺたぺた張ってますけど、
足を止める通人は皆無。効果あるんでしょうか?

ヒロイン、妻テッサの役はレイチェル・ワイズに即決だったのでなく、
数人の候補がありました。
乗り気だったデミ・ムーアは監督から‘お呼びじゃない’と不合格。
ニコール・キッドマンも、監督は実際会ってから‘年とりすぎている’と不合格。
(わははは。天下のハリウッド1の美女もおばさん扱いされちゃ、かたなしですな。)
キッドマンの親友で一歳年下のナオミ・ワッツは
『キング・コング (2005) 』の撮影とかち合うために断念。
ケイト・ウィンスレットとエヴァ・グリーンの名も挙がったそうですが、
結局レイチェル・ワイズが勝ち抜いてヒロイン役をゲットしました。
彼女はこの役でオスカーの助演女優賞に輝いています。
でもなんかそんなに良かったかなぁ、というのが私の個人的な感想です。
いえ、決して悪くはないんだけどさ。

テッサにはモデルがいて、原作者が「本書を捧げる」としているイヴェット・ビアパオリという人です。
この人はアルバニアで99年、60歳で交通事故で亡くなっています。

レイフ・ファインズ、がんばってました。
「レッド・ドラゴン」の犯人役とか、「ハリーポッター」の仇敵ヴォルデモート卿とか、
ここ数年こわそーな役ばかりでしたが、
ここでは真面目な主人公。
この人、目鼻立ちの整った美男子中年ですが、ルックスにやや個性味が欠けて、
狂気っぽい極端な演技を見せないと印象に残らないようなとこがありましたが、
地味で保守的だった外交官がいつの間にやら活躍することになる。

原作は英国生まれの小説家ジョン・ル・カレの小説
「 The Constant Gardener 」です。
日本では「ナイロビの蜂」(集英社文庫 / [訳]加賀山卓朗)というタイトルで
出版されています。
海外版も日本版も本の表紙も蜂(ハチ)です。
なぜ「蜂」なのかは、ドラマの渦中の製薬会社のマーク、薬品のマークが蜂だから。
主人公の在住はケニア共和国の首都ナイロビで、事件もそこで起きるから、
小説の邦題は「ナイロビの蜂」になったのでしょう。 
本来の小説の原題と映画の原題
「 The Constant Gardener (ザ・コンスタント・ガーディナー)」は
直訳すれば「絶え間ない園芸家」「誠実な園芸家」という意味になります。
これは、妻が惨殺される主人公、ケニア駐在の英国外交官が
庭いじりが好きな大人しいタイプの人物だからでしょう。
それが、妻の死をきっかけに、真相を究明していって行動力を持つ男になるところから
来ているようです。
つまりテーマを背負っているのは妻ではなくて夫の方。

その夫が突き止める“真相”については、
私はリアリティに乏しい劇画チックな内容と感じてしまいました。
ゆえに、この作品は最終的に“人畜無害のエンターテイメント”と
思っています。
貧困とか、そこにHIVの問題などが現実に深刻な影を落としているのは、
間違いないでしょうけど。

撮影は当初、映画産業が進んでいる南アフリカで予定されていたようですが、
東アフリカとは風土がまるで違うので、ケニアと交渉。
ケニア政府の腐敗を叩く原作本はケニアでは発禁本扱いだったが、
結局、ねばり強い交渉により政府の許可が下り、
アフリカ最大のスラム街・キベラやトゥルカナ湖畔でロケーションされています。
美しくも非情なケニアの現状を大スクリーンで見る機会は少なく、
それだけでも一見の価値ある作品です。

トップページ(映画メイキング、小説と脚本の比較レビュー)に戻る。